Hace mucho tiempo...

¡Hola a todos! Cześć! Hoy os muestro la traducción que he hecho de un texto en el que se explica cómo se vivía en Polonia durante el Comunismo. Quizás no es tan divertido como traducir una canción, pero de esta manera podemos conocer un poco más sobre ese episodio de la historia de Polonia, y también imaginarnos cuánto ha evolucionado nuestra querida Polska :)



Co się zmieniło w Polsce po 1989 roku? Wiedzą to najlepiej ludzie, którzy przeżyli swoją młodość w czasach PRL-u. Pani Maria opowiada nam, jak żyło się kiedyś, a jak teraz.

¿Qué cambió en Polonia después del año 1989? Quienes mejor lo saben son las personas que vivieron su juventud en los tiempos del PRL*. Doña María nos cuenta cómo se vivía entonces y ahora.

Dawno temu w PRL-u trudno było cokolwiek kupić. Mieszkania i samochody były tylko na przedpłaty - płaciło się raty i czekało się kilka, a czasem nawet kilkanaście lat, aż się dostanie to upragnione M-4 czy auto. Zmywarek do naczyń w ogóle nie było, żeby kupić lodówkę, trzeba było stać w kolejce. W latach 80. od ręki można było kupić tylko ocet, a jedzenie, benzynę i alkohol kupowało się na kartki. Ludzie, którzy mieli wysoką pozycję społeczną, dostawali specjalne bony o wartości dolara, za które można było robić zakupy w Peweksie, sklepie z produktami zagranicznymi. Pewex to było coś! Kupowało się tam Coca-Colę, papierosy KENT i dżinsy, a ludzie pękali z zazdrości! A na wakacje je
ździło się do demoludów", czyli do Bułgarii albo Rumunii, ale też nie wszyscy. Normalny szary człowiek jechał na wczasy pracownicze do Międzyzdrojów lub Szczawnicy.

En la época comunista era muy difícil comprar cualquier cosa. Los pisos y los coches se pagaban de antemano (se pagaban a plazos y había que esperar algunos años, a veces incluso una década hasta recibir el deseado piso de cuatro habitaciones o el coche). No había lavavajillas, y para comprar una nevera había que hacer cola. Durante los años ochenta se podía adquirir en el acto el vinagre; y la comida, la gasolina y el alcohol se compraba con la carta de racionamiento. La gente que pertenecía a una alta posición social recibían bonos especiales valorados en dólares, con los que se podía comprar en Pewex, las únicas tiendas donde había productos del extranjero. ¡Pewex era un lujo! Allí se podía comprar Coca-cola, cigarrillos KENT, y pantalones vaqueros. ¡Y la gente se moría de la envidia! Todos se iban de vacaciones a los países del bloque del este como Bulgaria o Rumania, pero tampoco todos. Normalmente un ciudadano corriente se iba de vacaciones a Międzyzdroje o a Szczawnica**.

Teraz są inne czasy. Młodzi niczego nie szanują, bo wszystko mają, a właściwie wszystko mogą mieć, jeśli mają pieniądze. Prosze: mieszkanie? Nic łatwiejszego: idzie się do agencji nieruchomości lub daje się ogłoszenie do gazety i potem się wybiera, co się chce: duże, małe, w bloku, blisko centrum, żaden problem! Samochód? Proszę bardzo: idzie się do salonu i się kupuje, do wyboru do koloru... A może żelazko? Jeszcze mniejszy problem: idzie się do supermarketu po zakupy, to kupuje się i żelazko, a w dodatku płaci się nie gotówką, nie... Teraz mają takie specjalne karty! Inne czasy, proszę pani, inne czasy...

Ahora corren otros tiempos. Los jóvenes no respetan nada porque lo tienen todo y, a decir verdad, pueden tenerlo todo si tienen dinero. "Quiero un piso". Muy fácil: van a la agencia inmobiliaria o escriben un anuncio en el periódico y luego eligen el que quieren: uno grande, pequeño, en un bloque, cerca del centro... ¡Ningún problema! "Ahora, quiero un coche". Aquí tienen: van al concesionario y lo compran, hay de todos los tamaños y colores... "Ahora, una plancha". Eso no supone mucho problema: van al supermercado y la compran, además, no la pagan en efectivo, no... ¡Ahora tienen tarjetas especiales! Son otros tiempos...


* PRL: Polska Rzeczpospolita Ludowa = República Popular de Polonia

** Międzyzdroje es una localidad costera, y Szczawnica de montaña.







Espero que os haya gustado :) Muchas gracias por vuestra atención. ¡Hasta la próxima! Do widzenia!

Comentarios

  1. Y tener un Maluch era un lujo al alcance de muy pocos jejeje, y ahora por menos de 100 euros lo consigues por allegro :)

    ResponderEliminar
  2. Jajaja lo que acabas de decir me recuerda a un vídeo que encontré hace unos meses en un blog. Se llama "Polonia España en fiat 126 maluch". Quizás lo conoces :)

    ResponderEliminar
  3. Acabo de ver el video :)) El viaje de su vida :)) También había un video promocional del Maluch jejeje "Maluch czyli Fiat 126p"

    ResponderEliminar
  4. Me parece un texto muy interesante. Y aunque me cuesta muchísimo entender el polaco, gracias a la traducción he aprendido algunas palabras nuevas :)
    Supongo que durante la mitad del siglo XX en muchos lugares de europa se dieron situaciones similares y para gente joven como yo, es importante conocer las ventajas que hoy en día tenemos respecto a nuestros antepasados :)

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares